Heute Mittag gibt es Gänsebraten mit Klößen.
„Create a picture of a festively laid table with roast goose, dumplings and red cabbage.“

Heute Mittag gibt es Gänsebraten mit Klößen.
„Create a picture of a festively laid table with roast goose, dumplings and red cabbage.“
Wir haben heute ein tolles Gänseessen mit Freunden. „A sumptuous roast goose on a festive table.“
Man muss vorbereitet sein. St. Martin ist nicht mehr weit. Und es ist ja auch ein schönes Thema für einen App-Vergleich.
Begonnen habe ich mit einem Prompt in deutscher Sprache: „Auf einem Teller liegen eine knusprig gebratene Gänsekeule, Klöße, Rotkraut und Soße.“
Nach den recht gruseligen Ergebnissen habe ich die englische Übersetzung benutzt.
„On a plate is a crispy roasted leg of goose, dumplings, red cabbage and gravy.“
Die Resultate sind da schon deutlicher ansprechend.
Verdammt! Jetzt habe ich Speichelfluss und erneut die Erkenntnis: Englische Prompts gehen besser.